
영화 '몬스터 헌터' 제작진이 중국 관객들에게 사과했지만, 더 이상 중국 영화관에서 '몬스터 헌터'를 볼 수 없게 됐다.
8일(현지시각) 미국 매체 버라이어티에 따르면 '몬스터 헌터' 제작진이 중국 관객들에게 공식 사과했지만, 중국 영화 웹사이트 및 애플리케이션 등에서는 '몬스터 헌터'의 존재가 사라졌다. 이는 중국 극장 상영이 희박하다는 것을 뜻한다.
'몬스터 헌터'는 지난 4일 중국에서 개봉했다가 다음날인 5일 상영이 전면 중단됐다. 이유는 극중 나오는 인종차별적인 대사 때문이었다. '몬스터 헌터' 장면 중에는 "Look at my knees. What kind of knees are these? Chinese(내 무릎을 봐. 어떤 종류의 무릎이니? 중국인)"라는 대사가 등장한다. 이에 대해 중국 관객들은 인종차별적인 대사라며 격분했다. 이는 영어권 국가에서 불리는 인종 차별적인 노래로 사용되는 "Chinese, Japanese, Dirty knees, Look at these"라는 노래를 가져다 쓴 것이기 때문이다. 해당 노래는 아시아 출신의 어린이를 조롱하는 데 사용된다.
'몬스터 헌터'는 독일의 콘스탄틴 필름, 영국의 임팩트 픽쳐스, 중국의 텐센트, 일본의 토호가 함께 제작한 작품이다. 콘스탄틴 필름 측은 논란이 불거진 뒤 하루 만에 사과문을 발표했다. 콘스탄틴 필름 측은 "'몬스터 헌터' 초반 장면에 담긴 대화에 대해 중국 관객들에게 진심으로 사과드린다. 차별적이거나 모욕적인 발언으로 인해 불쾌감을 안기려고 한 의도는 전혀 아니었다. 우리는 중국 관객들의 우려를 귀담아 듣고 의도하지 않은 오해를 불러일으켰던 대사를 없앴다"고 했다.
제작사에 이어 극중 해당 대사를 말했던 중국계 미국인 배우 MC진은 자신의 SNS를 통해 사과의 뜻을 밝혔다. MC진은 "'몬스터 헌터'가 중국에서 개봉을 했는데 내 캐릭터가 말하는 대사로 인해 논란이 일어났다는 것에 대해 유감스럽게 생각한다"고 적었다. 이어 "해당 대사는 유머로 쓰이는 노래에 불과했다. 그 상황에서 분위기를 업 시키기 위한 것이었으며, 직접적인 사과를 하기로 한 것은 나의 뿌리에 대한 문제이기 때문이다. 나는 20년 간 나의 커뮤니티에 대해 포용하고 긍정적인 목소리를 높였다. 나는 항상 나의 뿌리에 대해 자랑스러워 할 것이다"라고 덧붙였다.
'몬스터 헌터' 주인공인 밀라 요보비치는 MC진이 게재한 글에 "당신이 사과를 해야하게 만들어 미안하다. 당신은 항상 중국 뿌리에 대해 솔직했고 자랑스러워 했다. 애드리브로 말한 그 대사는 모욕하기 위해서가 아니라 자부심을 다시 일깨우기 위한 것이었다"고 댓글을 적었다. 이어 "우리는 역사적인 부분에 대해 제대로 찾아봐야 했고, 그 책임은 우리가 100% 져야한다. 하지만 당신이 잘못한 건 아니다. 우리들 중 그 누구도 해당 대사와 관련된 이야기를 들어보지 못했다. 불행하게도 우리는 잘못을 저질렀고, 자막도 우리를 도와주지 못했다. 우리는 같이 작업한 당신을 사랑하고, 자랑스러웠다. 함께하게 돼 너무 좋았다. 이번 일로 인해 기죽지 말았으면 한다. 우리의 잘못이고 우리가 제대로 조사를 하지 않아서 일어난 일이다"라고 해명했다.
하지만 제작사와 배우들의 사과에도 '몬스터 헌터'는 중국에서 상영이 어려울 전망이다. 콘스탄틴 필름 측은 논란이 된 대사를 삭제한 버전으로 재상영 준비를 마쳤지만, 중국 영화관에서 상영되지는 않을 것으로 보인다.
버라이어티는 한 관계자의 말을 인용해 "'몬스터 헌터'가 향후 중국 내에서 상영할 수 있을 지에 대한 정보는 가지고 있지 않다"라고 전했다. 또한 '몬스터 헌터'는 현재 중국 내 티켓 판매 사이트인 타오피아오피아오에서 검색어 상위를 차지하고 있지만, 티켓을 구매할 수 없는 상황이다. 영화 웹사이트 등에서도 '몬스터 헌터'에 대한 포스터나 스틸컷 등의 자리는 비워져 있다. 중국 최대 검색어 사이트인 바이두에서도 자세한 정보를 제공하지 않고 있다.
<저작권자 © 스타뉴스, 무단전재 및 재배포 금지>