* Translated by Papago

Starnews

[公式] KBS側、'タンク'字幕誤り論争について謝罪 "検査担当職員を即座に業務から排除" [公式KBS側、'タンク'字幕誤り論争について謝罪 "検査担当職員を即座に業務から排除"全文]

公開日:

Heo Jihyung

*このコンテンツはAIによって翻訳されました。

/写真=ティクトクキャプチャー
/写真=ティクトクキャプチャー

KBS側がユーチューブチャンネルの字幕誤記使用論難に対して謝罪した。

KBS側は27日、スターニュースに「私たちのユーチューブチャンネル映像に不快感を与えかねない不適切な字幕が露出され謝罪申し上げる」と明らかにした。

先立って26日、KBSユーチューブチャンネル「カラカラTV」には「隊長の前でタンクの真似をして病院に搬送されそうになったシム·ヒョンレ」という題名の映像をアップロードした。

該当映像はシム·ヒョンレが2002年10月KBS2TV芸能番組「ハッピートゥゲザーシーズン1」のトレイカラオケでハルクの真似をしたと話し真似をするなど軍隊エピソードを紹介する姿が盛り込まれた。 だが、ユーチューブの題名には「ハルク」と関係のない「タンク」という題名を付けて論難になった。 特に最近スターバックスコリアが「5.18タンクデー」で公憤を買った以後であり、より一層批判が起きている。

現在、関連映像はユーチューブチャンネル内で削除された状態だが、ユーチューブショートやTikTokなど一部SNSでタイトルそのまま映像が残っている。

これに対しKBS側は「内容上『ハルク』と表記するのが正しかったが、検収過程で担当職員がこれをろ過できず翌日明け方まで掲示された」として「時期上、非常に誤った単語選択であり、この部分がシステムでろ過されなかった」と謝った。

続けて「製作者であるフリーランサーと検収担当職員は自分たちの誤りを認めた。 だが、現時期と状況を考慮した時、深刻な問題だと判断し該当フリーランサーは契約書に基づき直ちに契約を解約し、担当職員は直ちに業務から排除した後、内部規定により調査を進行中」と明らかにした。

KBSは「問題を認知した直後、映像タイトルとサムネイルを『ハルク』に修正したが、問題の重大性を考慮して該当映像を非公開処理した。 また、該当製作スタッフが製作したコンテンツに対しては全数調査を進行中」とし「今回の事案を非常に厳重に受け入れている。 デジタルプラットフォームコンテンツの製作·検収プロセスを全面的に点検し、類似の問題が再発しないよう映像製作企画段階からアップロードまで事前デスキング手続きを強化する」と伝えた。

それと共に「不適切な表現と不十分な検証システムで視聴者の皆さんに心配をかけた点を謝罪し、再発防止に努める」と付け加えた。

以下、KBS側の立場全文。

<お詫び申し上げます>

私たちのユーチューブチャンネルの映像に不快感を与える不適切な字幕が露出され、お詫び申し上げます。

26日、ユーチューブ<カラカラTV>チャンネルにアップロードされた映像のタイトルとサムネイルに「タンクの真似」という表現が使われました。 内容上「ハルク」と表記するのが正しかったが、検収過程で担当職員がこれを濾過できず翌日明け方まで掲示されました。 時期的にはかなり間違った単語の選択であり、この部分がシステムからフィルタリングされませんでした。

製作者であるフリーランスと検収担当スタッフは、自分たちの過ちを認めました。 しかし、現在の時期と状況を考慮した時、深刻な問題だと判断し、KBSは直ちに以下のように措置しました。

まず、該当フリーランサーは契約書に基づき直ちに契約を解約し、担当職員は直ちに業務から排除した後、内部規定により調査を進行中です。 結果によって後続措置が行われる予定です。

また、問題を認知した直後に映像タイトルとサムネイルを「ハルク」に修正し、問題の重大性を考慮して該当映像を非公開処理しました。 また、当該制作陣が制作したコンテンツについては全数調査を行っています。

KBSは今回の事案を非常に厳重に受け止めています。 デジタルプラットフォームコンテンツの製作·検収プロセスを全面的に点検し、類似の問題が再発しないよう映像製作企画段階からアップロードまで事前デスキング手続きを強化します。

不適切な表現と不十分な検証システムで視聴者の皆様にご心配をおかけしたことをお詫びし、再発防止に努めます。

© STARNEWS. 無断転載・再配布禁止

*このコンテンツはAIによって翻訳されました。

おすすめニュース

日刊急上昇

編集部おすすめ

エンタメ最新ニュース