* Translated by Papago

Starnews

Извинения Айю и Бён У Сока тоже не подходят.Появилась национальная петиция на отмену "Великой госпожи" [человек.]

Опублик.:

Han haesun

*Этот контент переведен с помощью ИИ.

/Фото = Лектор по истории Чхве Тэ Сон в социальных сетях
/Фото = Лектор по истории Чхве Тэ Сон в социальных сетях

После того, как "Великая военная леди 21 века" была охвачена спорами о искажении истории, были сделаны заявления о ее отмене.

22-го числа на сайте электронной петиции Национального собрания было опубликовано сообщение под названием «Петиция о искажении истории, прекращении трансляции спорных сериалов по Северо-Восточному проекту и требовании мер по уничтожению контента на медиаплатформе».

Проситель сказал: «В настоящее время транслируемая драма «OOO OOO OOO» происходит в вымышленной Корее, но без разбора заимствует китайские двойные книги, обычаи и лексику, создавая явные искажения культурного процесса и истории. Это серьезное нарушение общественных настроений и распространение искажений культурной самобытности Республики Корея по всему миру. Помимо простого посмертного исправления съемочной группы, мы призываем к немедленному прекращению трансляции сериала и полной ликвидации его на платформах VOD и OTT, а также к созданию институционального механизма для постоянного удаления подобных культурных медиа в будущем", - говорится в сообщении.

Из-за проблем с сериалом заявитель использовал слоган «Чхонсеон (千歲), унижающий Республику Корея до уровня императрицы», как официальный термин королевской семьи. На фоне корейской королевской семьи были представлены не традиционные корейские чайные церемонии, а очевидные «китайские чайные церемонии» без фильтрации. Он сказал, что искаженное смешивание двойной звезды короля Чосона и символической системы императора внушает зрителям ошибочное культурное восприятие».

В петиции название сериала было написано «○○○○ ○○○○». Однако, в зависимости от количества букв в названии и содержания споров предполагалось, что сериал - 'великая военная леди 21 века'.

/Фото = Электронная петиция Национального собрания
/Фото = Электронная петиция Национального собрания

Ходатайство было опубликовано 22-го числа, и по состоянию на 18:30 в этот день согласились 17 569 человек. Если в течение 30 дней после публикации петиции будет получено 50 000 согласия, она будет направлена в постоянную комиссию.

«Мадам Великой армии» изображает романтический роман с Сон Хи Чжу (Ай Ю), женщиной, которая раздражает, потому что она всего лишь просто обычная, и сын короля, но не может ничего иметь, так как она является пионером судьбы великого человека Ян (Бён У Сок). Финальный эпизод сериала, который вышел в эфир 16-го числа, завершился побитием собственного рекордного уровня национального рейтинга в 13,8% (согласно домохозяйствам Nielsen Korea).

Драма закончилась хорошо, но в 11-м эпизоде, который вышел в эфир 15-го числа, выражение «Тысячелетие», используемое императрицей во время коронации Яна, или Гуриён-мён, означающий «Цеху», вместо императорской короны, и сцены, где персонажи следуют китайской чайной церемонии.

В результате съёмочная группа «Мадам Великой Армии» и главные актеры Айю и Бён У Сок, режиссер Пак Джун Хва и писатель Ю Джи Вон официально извинились. Съемочная группа «Мадам Великой Армии» заявила, что будет корректировать аудио и субтитры в соответствующих частях как можно скорее на повторных трансляциях, VOD и OTT сервисах.

© STARNEWS. Đã đăng ký bản quyền. Cấm sao chép hoặc phân phối lại

*Этот контент переведен с помощью ИИ.

Рекомендуемое

В тренде (днём)

Выбор редакции

Последние развлечения