You can view this site in English. Please check the list of supported languages.

* Translated by Papago

Starnews

Nhật Bản + Trung Quốc Độc chiếm vàng bạc Đông tại Thế vận hội Olympic → Mỹ" Lời lỡ miệng gây sốc... "Hành vi khinh thường châu Á rõ ràng" đến cực điểm. [Thế vận hội Milan]

Ngày phát :
Park Geondo

*Nội dung này được dịch bằng AI.

Các vận động viên châu Á đã giành được huy chương trượt tuyết Big Air. Từ trái sang phải là Kimata Ryoma (Huy chương bạc), Kimura Kira (Huy chương vàng) và Suiming (Huy chương đồng).

Ngay sau Thế vận hội Olympic, đội phát thanh viên Mỹ đã đưa ra những phát ngôn coi thường tuyên truyền của các vận động viên châu Á và gây ra làn sóng quốc tế. Trong bối cảnh Nhật Bản và Trung Quốc độc chiếm bục trao giải, truyền thông địa phương Nhật Bản đã phẫn nộ trước phát ngôn "chán ngắt" của một chuyên gia.

Todd Richards (56 tuổi), bình luận viên của đài truyền hình NBC của Mỹ, ngay sau trận chung kết trượt tuyết nam tại Thế vận hội mùa đông 2026 Milan và Cortina Dampecho, đã nhầm lẫn micro đã bị tắt sau trận đấu. Chán quá đi. Vòng loại thậm chí còn thú vị hơn nhiều", ông nói.

Phát ngôn này đã lan truyền rộng rãi. Các quốc gia như Mỹ, Anh, Nhật Bản và các quốc gia khác đã tập trung làm sáng tỏ thái độ khinh suất của Richard.

Đặc biệt, Nhật Bản rất tức giận với phát ngôn của bình luận viên Richards. Phát ngôn "Chán quá" là do sân khấu mà các quốc gia châu Á đã quét sạch huy chương vàng, huy chương bạc Kimura và Ryoma Kimata của Nhật Bản lần lượt giành huy chương vàng và huy chương bạc, Suiming của Trung Quốc giành huy chương đồng.

Mặt khác, tân binh người Mỹ Ollie Martin, người được kỳ vọng nhất, đã dừng lại ở vị trí thứ tư và không giành được huy chương. Ngay khi các vận động viên trong nước bỏ lỡ huy chương và các vận động viên châu Á chiếm giải thưởng, họ đã nói lỡ lời.

Todd Richards (trái), bình luận viên lỡ lời "thật nhàm chán". /Ảnh = Cap màn hình Daily Mail của Anh

Ngày 8/5, phương tiện truyền thông Nhật Bản The Anser đưa tin: "Việc Nhật Bản giành huy chương vàng bạc có phải là "thật sự tồi tệ" hay "thật nhàm chán". Đài truyền hình Mỹ đã phát đi những lời lỡ lời trên truyền hình". Ngoài ra, các phương tiện truyền thông đã chỉ trích: "Phát ngôn này xuất phát từ tình huống quần đảo Nhật Bản vui mừng giành huy chương vàng Big Air đầu tiên trong lịch sử, là hành vi coi thường tinh thần Olympic".

Phản ứng của cư dân mạng Nhật Bản càng trở nên gay gắt hơn. Một cư dân mạng của Yahoo Japan nói: "Nếu Mỹ hoặc châu Âu không trở thành nhà vô địch thì có nghĩa là nhàm chán sao? Có rất nhiều trường hợp trong quá khứ đã thay đổi quy tắc của các hạng mục để duy trì sức mạnh của phương Tây, nhưng các cầu thủ Nhật Bản đang vượt qua bức tường đó bằng thực lực."

Ngoài ra, "Asia độc chiếm huy chương và tinh thần của đài truyền hình Mỹ đã bộc lộ", "nhà bình luận không có sự tôn trọng đối với các vận động viên nước ngoài không có tư cách cầm micro" đã làm tăng mức độ phê phán. Một số ý kiến chỉ ra rằng "Trong khi để yên bóng chuyền và bóng rổ có điều kiện thể chất thuận lợi, chúng tôi chỉ đưa ra những tiêu chuẩn thô bạo cho các hạng mục mà người châu Á giỏi".

Khi làn sóng lan rộng, Richards đã ngay lập tức đưa ra lời giải thích thông qua dịch vụ mạng xã hội cá nhân (SNS). Richards nói: "Tôi chỉ nói về cảm nhận chủ quan của trận chung kết so với vòng loại, về mặt kỹ thuật kém hơn." "Đó là lời nói có thể nói ở vị trí cá nhân và tôi không có ý chỉ trích một cầu thủ cụ thể nào. Tất cả các cầu thủ đều xuất sắc", ông nhấn mạnh.

Kimura Kira tạo dáng với huy chương vàng trên cổ. /AFPBBNews = Tin tức 1

© STARNEWS. Đã đăng ký bản quyền. Cấm sao chép hoặc phân phối lại

*Nội dung này được dịch bằng AI.

Tin đề xuất

Tin thịnh hành

Lựa chọn biên tập

Tin thể thao mới nhất

AD