* Translated by Papago

Starnews

[公式] KBS方面就《坦克》字幕误入争议道歉,"负责验收的职员立即被排除业务" [官方KBS方面就"坦克"字幕误入争议道歉,"负责验收的职员立即排除业务"全文]

发布:

Heo Jihyung

*此内容由AI翻译生成。

=照片=tiktok截图。
=照片=tiktok截图。

KBS方面对油管频道使用字幕错误争议进行了道歉。

KBS方面27日对Star News表示:"我们的油管频道视频中出现了可能会引起不快的不当字幕,对此表示歉意。"

此前的26日,KBS YouTube频道"嘎嘎TV"上传了题为"在队长面前模仿坦克差点被送往医院的沈炯来"的视频。

该视频介绍了沈炯来2002年10月在KBS 2TV综艺节目《Happy Together第一季》托盘练歌厅模仿浩克等军队轶事。 但是,youtube的题目却以与"浩克"无关的"坦克"为题,引起了争议。 特别是最近星巴克韩国因"5.18坦克日"而引起公愤后,因此更加受到批评。

虽然目前相关视频在youtube频道内被删除,但在youtube短视频或抖音等部分SNS上仍保留着视频。

对此,KBS方面道歉说:"内容上应该标记为'浩克',但是在验收过程中,负责职员没能过滤掉,直到第二天凌晨才上传","从时间上看,这是相当错误的单词选择,这部分在系统中没能过滤掉。"

他接着说:"作为制作人的自由职业者和负责验收的职员承认了自己的错误。 但是考虑到现在的时期和情况,认为这是个严重的问题,所以该自由职业者根据合约书立即解除了合约,负责职员立即被排除在业务之外,正在按照内部规定进行调查。"

KBS表示:"在得知问题后,立即将视频题目和缩略图修改为《浩克》,考虑到问题的重要性,对相关视频进行了非公开处理。 并且正在对该制作组制作的内容进行全数调查","我们非常严肃地对待这次事件。 将全面检查数字平台内容的制作和验收过程,强化从影像制作企划阶段到上传的事前desking程序,防止类似问题再次发生。"

同时,他还补充道:"对于不适当的表现和不健全的验证系统给观众带来忧虑表示歉意,将努力防止类似事件再次发生。"

以下是KBS方面的立场全文。

<道歉>

我们YouTube频道的视频中出现了可能会让人不快的不当字幕,对此我们深表歉意。

本月26日,上传到油管《CalcaTV》频道的视频题目和缩略图上使用了"模仿坦克"一词。 内容上标记为"浩克"是正确的,但在验收过程中,负责职员没能过滤掉,直到第二天凌晨才发布。 从时间上看,这是相当错误的单词选择,这部分没能被系统过滤掉。

制片人自由职业者和负责验收的工作人员承认了自己的错误。 但是考虑到现在的时间和情况,判断是严重的问题,KBS立即采取了以下措施。

首先,该自由职业者根据合同立即解除了合约,负责职员立即被排除在业务之外,正在按照内部规定进行调查。 将根据结果采取后续措施。

另外,在得知问题后,立即将视频题目和缩略图修改为"浩克",考虑到问题的严重性,对相关视频进行了非公开处理。 另外,正在对该制作组制作的内容进行全面调查。

KBS非常重视这件事。 全面检查数字平台内容的制作、验收过程,为防止类似问题再次发生,将加强从影像制作企划阶段到上传的事前跟踪程序。

因不适当的表现和不健全的验证系统给观众带来了忧虑,对此表示歉意,将努力防止再次发生。

© STARNEWS. 未经许可禁止转载或再分发

*此内容由AI翻译生成。

推荐新闻

日刊热搜新闻

编辑精选

娱乐最新