Starnews

'연예가중계' 달시 파켓 "'기생충' 속 짜파구리 번역 어려웠다"

발행:
강민경 기자
/사진=KBS 2TV '연예가중계' 방송화면 캡처
/사진=KBS 2TV '연예가중계' 방송화면 캡처

영화 '기생충'(감독 봉준호)의 번역을 맡은 달시 파켓이 "짜파구리 번역이 어려웠다"고 밝혔다.


7일 오후 방송된 KBS 2TV 예능프로그램 '연예가중계'에서는 '기생충'의 흥행 열풍에 대해 다뤘다.


이날 방송에서 '기생충'의 번역을 맡은 달시 파켓이 "'서울대학교 문서위조학과 이런 거 없나?'라는 대사는 봉준호 감독과 만나 이야기를 나눴다. 웃긴 대사이기 때문에 옥스포드나 하버드로 하면 더 좋을 것 같다고 했다"고 말했다.


그는 "가장 (번역이) 어려웠던 대사는 짜파구리였다"고 털어놨다. 라면과 우동을 합쳐서 만들었다"고 했다.

<저작권자 © 스타뉴스, 무단전재 및 재배포 금지>

포토슬라이드

'언포게터블 듀엣' 사랑해 주세요
혜리 '러블리 가을여인'
장기용-안은진 '키스를 부르는 눈빛 교환'
최정상 드라이버들의 경쟁, '슈퍼레이스 프리스타일'

인기 급상승

핫이슈

연예

임영웅, 6년 연속 AAA 인기상 '大기록' [AAA2025]

이슈 보러가기
스포츠

'김혜성도 우승 반지' 다저스, 토론토 꺾고 월드시리즈 제패

이슈 보러가기