Starnews

'연예가중계' 달시 파켓 "'기생충' 속 짜파구리 번역 어려웠다"

발행:
강민경 기자
/사진=KBS 2TV '연예가중계' 방송화면 캡처
/사진=KBS 2TV '연예가중계' 방송화면 캡처

영화 '기생충'(감독 봉준호)의 번역을 맡은 달시 파켓이 "짜파구리 번역이 어려웠다"고 밝혔다.


7일 오후 방송된 KBS 2TV 예능프로그램 '연예가중계'에서는 '기생충'의 흥행 열풍에 대해 다뤘다.


이날 방송에서 '기생충'의 번역을 맡은 달시 파켓이 "'서울대학교 문서위조학과 이런 거 없나?'라는 대사는 봉준호 감독과 만나 이야기를 나눴다. 웃긴 대사이기 때문에 옥스포드나 하버드로 하면 더 좋을 것 같다고 했다"고 말했다.


그는 "가장 (번역이) 어려웠던 대사는 짜파구리였다"고 털어놨다. 라면과 우동을 합쳐서 만들었다"고 했다.

<저작권자 © 스타뉴스, 무단전재 및 재배포 금지>

포토슬라이드

아이브 '새벽부터 청초한 매력~!'
제로베이스원 '언제나 멋짐이 폴폴~!'
지드래곤 '귀엽고 멋있어!'
스트레이키즈 필릭스 '눈부시네'

인기 급상승

핫이슈

연예

"단짝에게 감사를♥"[30회 BIFF]

이슈 보러가기
스포츠

손흥민, MLS 첫 해트트릭 '폭발'

이슈 보러가기