Este contenido ha sido traducido por IA.

El canal digital oficial de KBS, 'KBS Entertainment: KkalKkal TV', ha recibido fuertes críticas de internautas por el uso de subtítulos inapropiados y ha emitido una disculpa oficial.
El día 27, la administración del canal de YouTube 'KBS Entertain: Kkalggal TV' publicó en el foro: "Lamentamos profundamente haber causado gran preocupación a los espectadores por un error en los subtítulos del video subido el día 26".
El equipo de gestión explicó que, en el video mencionado, el subtítulo que debía decir "Hulk" según el contexto fue incorrectamente publicado como "Tank" debido a la negligencia del productor y a la falta de revisión adecuada por parte del administrador, y que este error no fue detectado a tiempo durante los procesos de producción y revisión. Posteriormente, el equipo de producción, al tomar conocimiento del problema, procedió inmediatamente a poner el video en modo privado.
Añadió: "Actualmente, el equipo de producción es plenamente consciente de la gravedad de este asunto y está reexaminando integralmente el proceso de revisión de todo el contenido. Además, para prevenir que esto vuelva a ocurrir, mejoraremos aún más el sistema de gestión con mayor rigor". También señaló: "Como canal digital de la radiodifusora pública, asumiremos una mayor responsabilidad y verificaremos con extrema cautela cada subtítulo, cada carácter. Una vez más, expresamos nuestras más sinceras disculpas a los espectadores que se han sentido incómodos o heridos por este incidente".
En el canal 'KBS Entertain: KkalKkal TV', el día 26 se subió un video titulado 'Shim Hyeong-rae haciendo de tanque frente al comandante y casi siendo evacuado al hospital lol'. Además, en la miniatura de dicho video aparecía el texto 'Shim Hyeong-rae imitando un tanque lol lol'.


Este video muestra a Shim Hyung-rae en el segmento de karaoke con bandeja del programa de variedades 'Happy Together Season 1' de KBS2, emitido en octubre de 2002. Shim Hyung-rae reveló una anécdota de su tiempo en el ejército, diciendo: "Hice un buen imitador del 'Hulk' de dos caras", mientras mostraba una expresión con el rostro distorsionado.
En el video no se menciona el término «tanque», pero el productor utilizó la expresión «tanque» en lugar de «Hulk», lo que generó extrañeza. Especialmente en el contexto de la reciente controversia en la que Starbucks Corea empleó la expresión «Día del Tanque» en conmemoración del «Movimiento de Democratización del 18», KBS se ha visto envuelta en una polémica similar, provocando el rechazo del público.
El operador de dicho canal cambió el título y la miniatura del video de "imitación de tanque" a "imitación de Hulk", pero, ante la fuerte crítica, finalmente dejó el video en modo privado.
Ante esto, los internautas han dejado comentarios críticos en el canal, como: "T y H están separados en el teclado, por lo que es poco probable que ocurra un error tipográfico... E y AE también están separados...", "Se armó un gran revuelo por el tanque, ¿cómo es posible que no lo supieran?", "¿Cómo es posible escribir mal 'Hulk' como 'tanque'? Realmente es una duda", "Despidan al editor... no puede ser un error", entre otros.
La KBS ya había pedido disculpas en marzo de 2019 por utilizar una imagen modificada de Ilbe en su programa 'TV es amor' en el canal 1TV, asegurando entonces que no hubo intención deliberada. La KBS explicó que, aunque había establecido en junio de 2018 un sistema de creación y compartición de imágenes, el incidente ocurrió porque un empleado de una empresa colaboradora no utilizó dicho sistema.

Hola, somos el equipo de <Kkalkal TV>.
En primer lugar, en relación con el video subido el 26 de mayo (martes), en el que se produjo un error en los subtítulos que causó gran preocupación a los espectadores, nos disculpamos profundamente ante todos ustedes.
En el video, el subtítulo que debía decir 'Hulk' por el contexto fue publicado erróneamente como 'Tank' debido a la negligencia del productor y a la falta de revisión adecuada por parte del administrador, y no se detectó a tiempo durante los procesos de producción y revisión. Posteriormente, el equipo de producción hizo que el video fuera privado en cuanto tomó conocimiento del problema.
Actualmente, el equipo de producción es plenamente consciente de la gravedad de este asunto y está reexaminando integralmente el proceso de revisión de todo el contenido. Además, para prevenir la reincidencia, fortalecerán aún más el sistema de gestión.
Como canal digital de la radiodifusión pública, asumiremos una mayor responsabilidad y revisaremos con cuidado cada subtítulo, hasta la última letra. Una vez más, expresamos nuestras más sinceras disculpas a los espectadores que se sintieron molestos o heridos por este incidente.
© STARNEWS. Todos los derechos reservados. Prohibida su reproducción
Este contenido ha sido traducido por IA.
![Gong Seung-yeon, mención de 'Gran Duquesa' editada en 'You Quiz'... pero el corazón de 1 millón de wones fue transmitido [Star Issue]](https://image.starnewskorea.com/cdn-cgi/image/f=auto,w=271,h=188,fit=cover,g=face/21/2026/05/2026052715101833111_1.jpg)

![Seo In-young, ante el precio de 25 millones de wones de un bolso, entra en crisis: "Debo cambiar de vida" [Gae-gwa-cheon-seon]](https://image.starnewskorea.com/cdn-cgi/image/f=auto,w=271,h=188,fit=cover,g=face/21/2026/05/2026052719141167315_1.jpg)

!["Han So-hee fue quien primero propuso la participación en el videoclip de XLOV, diciendo: 'Si es necesario, llámenme'..." [Escenario estelar]](https://image.starnewskorea.com/cdn-cgi/image/f=auto,w=567,h=378,fit=cover,g=face/21/2026/05/2026052715390287443_1.jpg)


!['GrAl' PD creador de 'El Espantapájaros' revela su sinceridad... El director: "La responsabilidad es enorme" [Entrevista ③]](https://image.starnewskorea.com/cdn-cgi/image/f=auto,w=567,h=378,fit=cover,g=face/21/2026/05/2026052711464770896_1.jpg)




