*このコンテンツはAIによって翻訳されました。

これまでアイドルの歌で「異性愛者」、「同性愛者」という単語の歌詞が出てきたことがあるだろうか。 子供たち(i-dle、ミヨン、ミンニ、ソヨン、ウギ、シュファ)が今回は「モノ」(Mono)という主題の重い談論を持ってカムバックした。
子供たちは27日午後6時、各種音源サイトを通じて新しいデジタルシングル「Mono(Feat.skaiwater)」を発表した。 子供たちは新曲「Mono」で8ヶ月ぶりであり、今年初の完全体活動に乗り出す。
「Mono」は昨年5月、彼らが既存チーム名「(G)i-dle」((G)I-dle」(G)から「G」を抜いて「i-dle」に変えたことの延長線上のメッセージを盛り込む。 以前の発表曲「TOMBOY」、「Nxde」等のように子供たちは特定性別にこだわらず「私」、「私たち」の本質的で主体的な自我を歌ってきたところ、グループ名を変えた後、今回より一層明確に「世の中理の本質探し」をテーマに掲げた。
「Mono」は他人の視線から抜け出し、自分の本質にさらに耳を傾けようというメッセージを子供たちだけの音楽的話法で解きほぐした。 「右側」と「左側」、「東側」と「西側」、「異性愛者」と「同性愛者」という反対比較に縛られることなく単純に世の中を見る時により大きな「愛」を感じることができるというメッセージだ。 世代別、性別、出身別、所属別など互いの級分けと嫌悪が広まった世の中で、今回の子供たちの歌が時宜的にも大きな響きを与えるだろう。


You're from the right, or from the left
君が右側から来ても左側から来ても
Whether East or West, whether straight or gay
東であれ西であれ異性愛者であれ同性愛者であれ
Every day and night, dance to your real vibe
毎日昼夜を問わず君の思い通りに踊る
Turn the effects down, let it all fade out
エフェクトを下げて全部消しておきなさい
Play the whole world in Mono
世界中をモノにして
(La la la la la da, la la la la la la la la
(ララララダ、ラララララララララララララララ
La la la la la da)
ララ ラ ラダ)
'Cause love is louder in Mono
愛はモノのときもっと大きい
(La la la la la da, la la la la la
(ラララララ、ラララ
La la la la la la da la)
ララ ラ ラ ラ ラ タ ラ)

「Mono」は歌の構成もミニマルな「イージーリスニング」曲だ。 中毒性の強い音色の英国出身ラッパーskaiwaterがフィーチャリングに参加し、子供たちと新しい音楽的シナジーを披露する。
「Mono」はミュージックビデオのトーンもモノトーンで完成した反面、パフォーマンスはかなり多くの外国人ダンサーたちと息を合わせて曲の汎世界的伝達を希望する。

© STARNEWS. 無断転載・再配布禁止
*このコンテンツはAIによって翻訳されました。