You can view this site in English. Please check the list of supported languages.

* Translated by Papago

Starnews

李ミンジョン、所信発言…「放送でなぜ使うの? いやらしい話かと思った」[スタイシュ]

公開日 :

Lee Seunghun

*このコンテンツはAIによって翻訳されました。

/写真=ユーチューブチャンネル「イ·ミンジョンMJ」
/写真=ユーチューブチャンネル「イ·ミンジョンMJ」

俳優のイ·ミンジョンが「チョッチャルサ」を初めて聞いた瞬間を回想した。

20日、ユーチューブチャンネル「イ·ミンジョンMJ」には「イ·ミンジョンに英語を教えに来て健歯微笑だけを残して行ったBHいとこ*俳優ショーン·リチャード」という題名の動画が掲載された。

この日、イ·ミンジョンは「今日お迎えする英語の先生は私たちの家族だ。 坊ちゃんだ。 夫の叔母の息子だから、いとこの弟なのだ。 イ·ビョンホンの実質的な隠れた英語教師だ」とショーン·リチャードを紹介した。

/写真=ユーチューブチャンネル「イ·ミンジョンMJ」
/写真=ユーチューブチャンネル「イ·ミンジョンMJ」

その後、ショーン·リチャードと英語講習に出たイ·ミンジョンは、米国で使われている略語が出てくると、「米国の子供たちもかなり減らすんだな。 我が国だけそうだと思ったのに。 ありとあらゆる話がある。 ひょっとして『チョッチャルサ』ではないか」と聞いた。

ショーン·リチャードは聞き慣れない言葉に「ああ」と口を閉ざして首を横に振った。 これを見たイ·ミンジョンは「ほら、大変じゃないか。 僕も初めて聞いた時「え?」 これ?」と言った」と伝えた。

「負けたけどよく戦った」の略語だ。 正解を知ったショーン·リチャードは「とても素敵な言葉だ。 今、すごく変な考えを···.. いやらしい話をされているようで」と言って笑った。 するとイ·ミンジョンもまた「私も最初はそうだったんだから? 「これは人々がなぜ放送であんな言葉を使うのか?」と思ったが、知ってみるとこのように…」と話し現場を爆笑させた。

イ·ミンジョンは2013年8月、イ·ビョンホンと結婚した後、息子のイ·ジュンフ君、娘のイ·ソイさんを置いている。

© STARNEWS. 無断転載・再配布禁止

*このコンテンツはAIによって翻訳されました。

おすすめニュース

日刊急上昇

編集部おすすめ

エンタメ最新ニュース

AD