* Translated by Papago

Starnews

«Простите за мои жалобы», автор «Великой военной леди», извинился с опозданием через 5 дней после спора.Организатор конкурса MBC молчит? [человек.]

Опублик.:

Han haesun

*Этот контент переведен с помощью ИИ.

Актер Бён У Сок, АйЮ / Фото = Ким Хви Сон hwijpg@
Актер Бён У Сок, АйЮ / Фото = Ким Хви Сон hwijpg@

В споре об искажении истории «Великой военной леди 21 века» актеры, режиссеры и ведущие авторы один за другим принесли официальные извинения. Теперь все, что осталось, это извинения канала MBC.

Во второй половине дня 19-го числа автор Ю Джи Вон опубликовал извинения на официальном сайте пятничной драмы MBC «Великая военная леди XXI века» (далее «Большая военная леди»). Писатель Ю искренне извиняется за то, что причинил зрителям разочарование и беспокойство из-за спора о доказательствах «Великой военной леди 21 века». Он извинился за задержку до того, как сказал так осторожно, чтобы не причинить еще больших неудобств. "Я извинился за то, что причинил неудобства еще большему количеству людей.

Он сказал: «21st Century's Great Military Drama — романтическая фантастическая драма, действие которой происходит в вымышленной конституционной монархии. Мы хотели показать наши традиции и красоту, представив, что королевская семья Чосон прочно продолжала до наших дней. Однако в процессе применения метода Чосон к современности и рисования вымышленной современной королевской семьи не хватало тщательных исследований и доказательств", - пояснил он.

/Фото = Лектор по истории Чхве Тэ Сон в социальных сетях
/Фото = Лектор по истории Чхве Тэ Сон в социальных сетях
/Фото = MBC, Kakao Entertainment
/Фото = MBC, Kakao Entertainment

Затем он сказал: «В частности, сцена, в которой говорится, что гроб с заключением под стражу и сцена, называемая Тысячелетием, - это моя неуверенность в том, что я не смог внимательно изучить исторический контекст, который должен был быть учтен при применении ритуалов Чосон в современную эпоху. Кроме того, мы принимаем все комментарии, которые нам прислали зрители", - сказал он.

Вместе с тем, автор Ю еще раз приносит свои глубокие извинения всем, кто пострадал от отсутствия глубины своих переживаний. Я приму к сведению критику и замечания, которые вы послали зрителям, и вспомню о себе как о писателе и о том, чего ему не хватало. Извините", - добавил он.

Писатель Ю вошел в качестве «Великой леди 21-го века», победившей в драматическом конкурсе MBC в 2022 году. Однако после первой работы он был охвачен искажением истории и спорами по Северо-Восточному проекту, а актер и режиссер несколько дней молчали, пока ранее официально извинились перед зрителями, и запоздало опубликовали извинения.

В результате многие люди требуют извинений от канала MBC. Поскольку «Мадам Великой Армии» была выбрана MBC в рамках драматического конкурса, отмечается, что организаторы конкурса не могут избежать ответственности за споры по поводу драмы.

Режиссер Пак Джун Хва / Фото = MBC, Kakao Entertainment
Режиссер Пак Джун Хва / Фото = MBC, Kakao Entertainment

Утром того же дня режиссер Пак Джун Хва, который режиссировал «Мадам Великой Армии», официально извинился за различные проблемы сериала в совместном интервью СМИ.

Незадолго до интервью режиссёр Пак встал перед репортерами и сказал: «Я решил взять интервью после съемок сериала. Я сказал, что надеюсь, что это будет приятная и исцеляющая драма для тех, кто ее видел, но я несу большую ответственность от имени съемочной группы за создание жалкой ситуации, а не за исцеление. Приношу свои извинения зрителям. Мне очень жаль и извиняюсь, потому что мне кажется, что я заставил актеров, которые сделали эту драму, испытывать трудности, а не награды", - сказал он.

Режиссер Пак сказал: «У писателя было много любви к стране под названием Чосон». Он приложил усилия для написания королевской романтики, которую он хотел исполнить. В нашей истории никогда не было сложных моментов, таких как 6.25 или японское завоевание, и без этого момента я начал с иранской настройки. Он хотел нарисовать роман между великой королевской армией и женщиной-простым человеком в рамках династии Чосон. Кажется, он хотел передать сообщение о том, что обычная повседневная жизнь - это не самая приятная вещь, чем жадность. Я хотел нарисовать красивые отношения, поэтому я создал эту драму. Но информация о настройках съемочной группы для зрителей была недостаточной, было бы хорошо, если бы я дал вам более дружелюбную информацию. Он сказал, что изначально хотел выразить боль как счастливый период, поэтому мы сняли драму, и это стало недостатком съемочной группы.

Когда он сказал, что «Мадам Великой Армии» было много замечаний по поводу ошибок в постановке с самого начала, он сказал: «Я думаю, что автор использовал мотив драмы (Ли Ан Дэгун) в качестве приёмного солдата. Когда я впервые увидел сценарий, я не знал об этой части (установке). Я думал, что наличие королевской семьи в 21 веке - это фантастическая романтика. Я понял, не поставил ли автор настройки, чтобы создать в этой части более драматичную ситуацию", - сказал он.

Когда его спросили, как было сделано свидетельство о «Великой королеве», он сказал: «Когда я сам начал рисовать династию Чосон, доказательства также касались искусства династии Чосон и соответствовали Корейской империи. Я знаю, что писатель продолжал получать свидетельства, когда писал сценарий, но я думаю, что наше восприятие и элементы фантазии в драме немного изменились из-за того, что 600 лет династии Чосон все еще сохраняются в этой драме.

В частности, когда его спросили, не было ли неловко во время съемок выражения «Тысяча лет», хотя это было не обычное выражение, он сказал: «В то время был с ним консультант, но я не знаю, почему он это сделал. Я пытался выразить 600-летие династии Чосон, но вот такие результаты. Кажется, что во время церемонии коронации формы заключения под стражу и т.д. были нарисованы как печальная история Кореи. Я хотел показать, в какой форме мероприятие проводится на коронации династии Чосон, и я подумал, что было бы, если бы это было выражено в форме самоотверженности, а не в форме династии Чосон».

Режиссер Пак наконец-то продемонстрировал слезы, сказав: «Я извиняюсь за неудобства, которые я доставил зрителям, которые смотрели драму во время ее исцеления».

/Фото = SNS IYU
/Фото = SNS IYU
/Фото = SNS Бён У Сока
/Фото = SNS Бён У Сока

До этого 18-го числа актеры Айю и Бён У Сок, главные роли в «Мадам Великой Армии», опубликовали официальные извинения через свои социальные сети.

IU сказал: «Я внимательно прочитал каждое слово, оставленное многими зрителями за последние несколько дней. Мне очень жаль, и мне все еще очень жаль, что я разочарован тем, что не смог показать себя ответственным актером. Он сказал, что в драме, на которую вы указали, я сожалею о том, что я начал играть без каких-либо оправданий, не беспокоясь глубже о проблемах исторических свидетельств.

Затем он сказал: «Так как важно запечатлеть воображение, основанное на нашей собственной истории и традиционную красоту Кореи, как актер, мне стыдно за то, что я не смог этого сделать, хотя мне пришлось более тщательно читать и изучать сценарий». У меня заранее не было надлежащего чувства проблемы. Извините", - говорится в сообщении.

Бён У Сок сказал: «Я был обеспокоен и обеспокоен тем, что мои слова могут нанести еще один ущерб в выходные дни. Я пишу с тяжелым сердцем для тех, кто испытывает дискомфорт и беспокойство из-за работы. В процессе съёмок и постановки картины мне не хватало мыслей о том, что такое исторический контекст и смысл этой работы и как она может быть воспринята зрителями. Слова зрителей заставили меня задуматься и задуматься, и еще раз глубоко осознать, что необходимо более ответственно рассматривать и обдумывать не только актерскую игру, но и сообщения и контекст произведения. Я приношу искренние извинения", - сказал он.

/Фото = MBC, Kakao Entertainment
/Фото = MBC, Kakao Entertainment

«Мадам Великой армии» изображает романтический роман с Сон Хи Чжу (Ай Ю), женщиной, которая раздражает, потому что она всего лишь просто обычная, и сын короля, но не может ничего иметь, так как она является пионером судьбы великого человека Ян (Бён У Сок). Финальный эпизод сериала, который вышел в эфир 16-го числа, завершился побитием собственного рекордного уровня национального рейтинга в 13,8% (согласно домохозяйствам Nielsen Korea).

Драма закончилась хорошо, но в 11-м эпизоде, который вышел в эфир 15-го числа, выражение «Тысячелетие», используемое императрицей во время коронации Яна, или Гуриён-мён, означающий «Цеху», вместо императорской короны, и сцены, где персонажи следуют китайской чайной церемонии.

«Я искренне извиняюсь за то, что причинил беспокойство многим людям, которые с любовью наблюдали за драмой, извиняюсь перед вами из-за мировоззрения и исторических доказательств».

Затем он сказал: «Это был вопрос, возникший из-за того, что съемочная группа не смогла тщательно изучить, как искусство династии Чосон изменилось в истории. «Великая военная дама 21 века» - это романтическая драма с характером альтернативной истории, требующая тщательного и глубокого рассмотрения пересечения исторического контекста виртуального мира и реальности, но недостаточно усилий для уточнения и более тщательного изучения мировоззрения.

© STARNEWS. Đã đăng ký bản quyền. Cấm sao chép hoặc phân phối lại

*Этот контент переведен с помощью ИИ.

Рекомендуемое

В тренде (днём)

Выбор редакции

Последние развлечения