[지나English 34]"큐브콘서트, 조그만..."

"Hold one's horses"

정리=길혜성 기자 / 입력 : 2011.08.01 13:27
  • 글자크기조절
image
지나 ⓒ머니투데이 스타뉴스


매주 월요일과 목요일, 가수 지나가 스타뉴스 독자들 및 팬들과 영어로 만나고 있는 [G.NA's English With Starnews] 34번째 시간. 지나는 오는 14일 오후 서울 잠실 올림픽주경기장 보조경기장에서 열릴 소속사 큐브엔터테인먼트 패밀리 공연인 '유나이티드 큐브 콘서트'를 앞두고 설레는 마음을 전했다. 이번 공연에는 비스트 포미닛 등도 참여한다. 다음은 지나의 메시지.

안녕하세요. 지나입니다!


드디어 8월이 시작되었습니다. 여러분! 우리 큐브 식구들의 파티 '유나이티드 큐브 콘서트'처럼 지나의 여러 무대가 기다리고 있는 8월은 더 뜨거운 한 달이 될 것 같은데요. 하하. 함께 신나는 노래와 무대 보시면서 시원~한 한 달 보내시지 않겠어요? ^^

지나와 큐브의 모든 식구들도 열심히 연습하면서 여러분과 함께 즐길 여름 무대를 준비하고 있습니다.

얼마 전에도 새벽에 포미닛 동생들과 연습하는 사진을 트위터에 올렸었요. 다들 여러 가지 활동 중에도 틈틈이 모여서 더 멋진 무대를 보여드리려고 노력하고 있으니까 모두들 기대해주세요! 다들 빨리 보고 싶으시겠지만 조금만 더 기다려주세요!


"Hold one's horses"라고 하면 "말을 잡고 있어라", 즉 "기다려 달라"는 표현이 되죠. 비슷한 뜻으로는 "침착해"란 의미의 "Calm Down"이 있죠. 저희 무대가 궁금하시겠지만, 조금만 더 기다려주시고 기대 많이많이 해주세요. 그럼 14일에 만나요!

그럼 안녕히 계세요.

#. Hold one's horses=기다려 달라, 참아 달라.

#. Calm Down= 침착해.

최신뉴스

더보기

베스트클릭

더보기
starpoll 배너 google play app store