You can view this site in English. Please check the list of supported languages.

* Translated by Papago

Starnews

キムソンホXコユンジョンもうわくわくする..「この愛通訳できますか?」' 今日(16日)公開

公開日 :

Kim Nayeon

*このコンテンツはAIによって翻訳されました。

この愛通訳できますか? / 写真=ネットフリックス
この愛通訳できますか? / 写真=ネットフリックス

ネットフリックスが「この愛、通訳できますか?」' 公開を前に観戦ポイントを公開した。

16日にネットフリックスで公開される「この愛、通訳できますか?」?「」は、多言語通訳者のチュ·ホジンとグローバルトップスターのチャ·ムヒの出会いを描いた予測不可能なロマンティック·コメディシリーズ。

最初の観戦ポイントは、多重言語通訳士とグローバルトップスターが繰り広げる予測不可能なロマンスだ。 ドラマ「幻魂」、「ホテルデルーナ」などでグローバル人気を得たホン姉妹作家と「赤い丹心」を通じて感覚的な演出を披露したユ·ヨンウン監督が意気投合し期待を集めた作品だ。

同じ言語を使ってもお互いの心を理解できないアイロニーから出発した話は、言語には堪能だが愛の言語には下手な通訳士「チュ·ホジン」(キム·ソンホ分)と数多くの人から愛されるが、いざ自分の愛には下手なトップスター「チャ·ムヒ」(コ·ユンジョン分)のロマンスを描く。 ユ·ヨンウン監督は「単純な言語の理解ではなく、愛と人に対する理解を扱う作品」と伝え、互いに異なる疎通方式を持つ2人の人物が作り出す感情変化とケミストリーに対する期待を高めた。

この愛通訳できますか? / 写真=ネットフリックス
この愛通訳できますか? / 写真=ネットフリックス

2番目の観戦ポイントは、キム·ソンホとコ·ユンジョンが完成したわくわくするロマンスだ。 キム·ソンホは英語、日本語、イタリア語など多様な言語に堪能だが、愛には下手な多重言語通訳士「チュ·ホジン」に扮して繊細な演技を繰り広げる。

コ·ユンジョンは無名俳優から一気にグローバルトップスターに浮上した「チャ·ムヒ」を演じ、愛の前で揺れる複合的な感情を密度高く表現する。 お互いの言語を理解し、次第に愛に進む2人の人物の感情線をディテールに描き出す2人の俳優のアンサンブルは、視聴者のロマンス細胞を一気に目覚めさせるものと期待を集めている。

ここに日本最高のロマンス王子「ヒロ」(福士蒼汰の方)、恋愛芸能「ロマンチックトリップ」のPD「シン·ジソン」(イ·イダムの方)、「チャ·ムヒ」のマネージャー「キム·ヨンウ」(チェ·ウソンの方)まで個性あふれるキャラクターたちが劇の豊かさを加える予定だ。

この愛通訳できますか? / 写真=ネットフリックス
この愛通訳できますか? / 写真=ネットフリックス

最後の観戦ポイントは、グローバルロケーション撮影と完成度の高いOSTだ。 「この愛通訳できますか?」「」は韓国、日本、カナダ、イタリアなど3大陸4ヶ国を背景に繰り広げられ、各国の多彩な風景と雰囲気が劇の没入度を引き上げる。

都市の個性を物語の中に自然に溶け込ませながら、人物の感情線が深まるように演出した点も目を引く。 ここにメロマンスのキム·ミンソクの「愛の言語」、ウェンディの「Daydream」、Zior Parkの「Dance Alone」、ウォンシュタインの「Promise」などOST職人が参加し、劇の感性をより豊かに満たす。 ときめきから余韻まで音楽が加わったロマンスは、作品の完成度を一層高める。

一方、「この愛、通訳できますか?「」は16日、ネットフリックスで公開される。

© STARNEWS. 無断転載・再配布禁止

*このコンテンツはAIによって翻訳されました。

おすすめニュース

日刊急上昇

編集部おすすめ

エンタメ最新ニュース

AD