AD
Starnews Logo

전지현 "북한사투리, 어미 하나로 NG..가슴아팠다"

전지현 "북한사투리, 어미 하나로 NG..가슴아팠다"

발행 :

안이슬 기자
배우 전지현 ⓒ최부석 기자
배우 전지현 ⓒ최부석 기자

배우 전지현이 북한 사투리 연기를 하며 느낀 고충을 털어놨다.


전지현은 21일 오후 서울 CGV왕십리에서 열린 영화 '베를린'(감독 류승완) 언론시사회에서 북한 사투리로 연기하며 어미 한 글자 때문에 NG가 나 고생했던 사연을 공개했다.


전지현은 '베를린'에서 북한 요원 표종성(하정우 분)의 아내이자 북한 대사관 통역관인 련정희 역을 연기했다. 전지현은 다른 배우들에 비해 외국어 대사는 적었지만 북한 사투리에 대한 부담이 있었다.


그는 "북한 사투리를 하는 데 있어서 심적으로 굉장히 부담이 이었다"며 "나는 '베를린'에서 드라마를 위주로 배역이 정해져있어서 대사 한마디 한 마디가 의미가 있고 몰입이 되어야 하는 신이 많았다. 그러다보니 말 한마디 하는 것도 부담이 있고 힘들었다"고 말했다.


전지현은 이어 "한번은 스스로 감정이 너무 좋아서 '이보다 더 좋을 수 없다'고 속으로 생각했는데 감독님이 '컷'을 외치셨다. 내 북한 사투리에서 어미를 한 글자 틀린 것이었다. 그걸로 컷이 되니 굉장히 가슴이 아팠다. 대사의 중요성을 연기하면서 신경쓰고 하다보니 예민해지더라. 그런 힘든 점이 있었다"고 덧붙였다.


한편 '베를린'은 거대한 국제적 음모가 숨겨진 운명의 도시 베를린에서 벌어지는 국정원 요원 정진수(한석규 분)와 북한 요원 표종성(하정우 분), 그의 아내 련정희(전지현 분), 동명수(류승범 분)의 쫓고 쫓기는 추격전을 그린 첩보 액션영화다. 오는 31일 개봉.


주요 기사

    연예-영화의 인기 급상승 뉴스

    연예-영화의 최신 뉴스