AD
Starnews Logo

'앤트맨과 와스프' 측 "번역, 박지훈 아닌 새 번역가"

'앤트맨과 와스프' 측 "번역, 박지훈 아닌 새 번역가"

발행 :

이경호 기자
/사진=영화 포스터
/사진=영화 포스터


'어벤져스:인피니티 워'로 오역 논란에 휩싸였던 박지훈 번역가가 '앤트맨과 와스프'의 번역을 맡지 않았다.


28일 영화 '앤트맨과 와스프' 관계자는 스타뉴스에 "이번 영화에는 박지훈 번역가가 번역을 맡지 않았다. 새로운 번역가가 담당했다"고 밝혔다.


관계자는 일각에서 언급하는 박지훈 번역가의 교체설에 "처음부터 박지훈 번역가가 아닌 다른 번역가가 맡았다"고 했다. 그러나 박지훈 번역가가 맡지 않은 이유에 대해서는 구체적인 답변을 하지 않았다.


뿐만 아니라 이날 언론시사회를 통해 공개된 '앤트맨과 와스프'에서는 번역가의 이름이 별도로 등장하지 않았다. 번역가를 공개하지 않기로 했다는 게 관계자의 말이다.


박지훈 번역가는 '어벤져스:인피니티 워' 외에 다수의 마블 스튜디오 영화의 번역을 도맡아 왔다. 지난 4월 개봉한 '어벤져스:인피니티 워'의 번역도 했지만, 오역 논란에 휩싸였다.


한편 오는 7월 4일 개봉할 '앤트맨과 와스프'는 시빌 워 사건 이후 히어로와 가장의 역할 사이 갈등하는 앤트맨(폴 러드)과 새로운 파트너 와스프(에반젤린 릴리)의 예측불허 미션과 활약을 담은 액션 블록버스터다.


주요 기사

연예-영화의 인기 급상승 뉴스

연예-영화의 최신 뉴스