You can view this site in English. Please check the list of supported languages.

* Translated by Papago

Starnews

「転がれ、この野郎」..KBS、AIによる罵倒語字幕の放送について謝罪 「罵倒語フィルタリング強化」 [全文]

公開日 :

Kim Noeul

*このコンテンツはAIによって翻訳されました。

/写真=KBS
/写真=KBS

KBSが「アルテミス2号」発射生中継中に卑俗語字幕が送出されたことに対して謝った。

2日、KBSは公式ユーチューブチャンネル掲示板を通じて「2026年4月2日、アルテミス2号発射のユーチューブライブストリーミングサービス中に発生したAI自動翻訳エラーに対して謝罪申し上げる」と頭を下げた。

続けて「米国NASAの生中継過程中にAIを通じたリアルタイム翻訳自動生成過程で単語発音類似性により一部単語が卑俗語に誤って翻訳した」として「卑俗語で誤った字句が露出した点視聴者の皆様に心より謝罪申し上げる」と再度謝罪した。

それと共に「KBSは事故なのか直ちに戻す禁止措置などの措置を取り、このような誤訳が再発しないように関連部署および業者と緊密な協議中であり、AI悪口フィルタリング強化など改善策を模索している」と伝えた。

KBSは同日、米航空宇宙局(NASA)の有人宇宙船アルテミス2号の打ち上げ場面をリアルタイムで人工知能(AI)翻訳字幕とともに生中継した。 この過程で管制交信内容の中で「Roger、roll、pitch(ロジャー、ロール、ピッチ)」が「ロジャー、転がって、イXア」等と誤って翻訳され画面に送出された。

当該文句は「指示確認(Roger)」。 「機体左右(Roll)および上下(Pitch)姿勢調整」という航空·宇宙分野の専門用語やAIが「ピッチ」等の発音を卑俗語と認識し、誤訳が発生した。

◆ 以下、KBSの立場文全文。

2026年4月2日、アルテミス2号発射のユーチューブライブストリーミングサービス中に発生したAI自動翻訳エラーについてお詫び申し上げます。

米国NASAの生中継過程中にAIを通じたリアルタイム翻訳自動生成過程で単語発音の類似性により一部単語が卑俗語に誤って翻訳されました。

卑俗語で誤った文句が露出された点、視聴者の皆様に心よりお詫び申し上げます。

KBSは事故なのか、直ちに戻す禁止措置などの措置を取り、このような誤訳が再発しないように関連部署および業者と緊密な協議中であり、AI悪口フィルタリング強化など改善策を模索しています。

視聴者の方々にもう一度お詫び申し上げます。

© STARNEWS. 無断転載・再配布禁止

*このコンテンツはAIによって翻訳されました。

おすすめニュース

日刊急上昇

編集部おすすめ

エンタメ最新ニュース