[지나English 37]"'바나나'속 'GO BANANAS'는?"

정리=길혜성 기자 / 입력 : 2011.08.22 11:58
  • 글자크기조절
image


매주 월요일과 목요일, 가수 지나가 스타뉴스 독자들 및 팬들과 영어로 만나고 있는 [G.NA's English With Starnews] 37번째 시간. 미니 2집 발표를 하루 앞둔 지나는 설레는 마음을 감추지 못했다. 또한가사에 비속어 및 선정적 의미가 담겨 있다는 이유로 최근 MBC로부터 방송부적격 판정을 받은 이번 앨범 수록곡 '바나나' 속 표현에 대해서도 설명했다. 다음은 지나의 메시지.

안녕하세요. 지나입니다!


FINALLY, 제 미니 2집 앨범 'TOP GIRL'의 티저 영상이 오늘 공개됐습니다. 많이 기다려주시고 응원해 주신만큼, 전보다 더 좋은 모습 보여드리려고 진짜 많이 노력했는데 티저 영상을 보신 많은 팬 여러분들이 좋아해주시고 기뻐해주셔서 컴백 전부터 정말 힘이 납니다!

내일(23일)은 드디어 제 앨범과 음원이 공개되는 날인데요? 계속해서 "PLEASE, SHOW LOTS OF LOVE YOU GUYS, RIGHT?" 많은 사랑 부탁드려요!

아, 오늘의 표현은 지난 주 공개됐던 티저 영상의 노래, 'BANANA'에 나오는 것입니다.


'BANANA'에는 'GO BANANAS'라는 표현이 등장합니다. 스펀지밥 같은 유명한 애니메이션에도 종종 등장할 만큼, 흔히 쓰이는 표현 중 하나인데요. '미친(crazy)나 열광적인(enthusiastic)'이라는 뜻으로 쓰입니다.

그러니까 go bananas는 '미칠 지경이다'(become crazy), 또는 참을 수 없는 짜증, 또는 너무 좋아서 어쩔 줄 모르는 여러 가지 상황에서 쓰일 수 있는 표현이에요. 처음으로 작사에 직접 참여한 곡이라 더 뜻 깊은데요.

저 지나도 '바나나'란 곡의 내용처럼 새롭게 변신하고 완전 미칠 만큼 열정적으로 이번 미니 2집 '탑 걸'의 활동을 시작해보겠습니다. 응원해주세요!

#. GO BANANAS : 미쳐가다(= GO CRAZY)

#. I almost went bananas : 나 거의 미칠 뻔 했어(부정적인 의미)

최신뉴스

더보기

베스트클릭

더보기
starpoll 배너 google play app store