* Translated by Papago

Starnews

[ボーカル科1年生] 22.産業の談論とレッスン室の間

公開日:

Chae June

*このコンテンツはAIによって翻訳されました。

スターニュースがボーカルトレーナーに関するコラム「ボーカルと1年生」をボーカルトレーニング専門家リブが先生と共に進行する。 リブガトレーナーはボーカルトレーニングの世界について多様なテーマを扱う予定だ。 連載されるコラムの内容は著者の意見であることを明らかにする」(編集者注)
スターニュースがボーカルトレーナーに関するコラム「ボーカルと1年生」をボーカルトレーニング専門家リブが先生と共に進行する。 リブガトレーナーはボーカルトレーニングの世界について多様なテーマを扱う予定だ。 連載されるコラムの内容は著者の意見であることを明らかにする」(編集者注)

最近、人工知能(AI)関連コンファレンスに参加する機会が多かった。 舞台の上ではAIとIP、生産性、自動化、収益化が絶えず話されている。

AIが人間の働き口に代わるという展望は、今や常識になったようだ。 世の中は「AI時代に追いつけなければ淘汰される」というメッセージを絶えず吐き出す。 技術的変化を話しながら私たちが遅れているという不安の談論の中で、私は変化自体より変化に対する恐れがより早く消費されているという印象を受ける。 世の中がすべて巨大な仮想世界だけで満たされるような気さえする。

最近のK-POP関連レポートを読む時も似たような点を感じる。 評論家と産業専門家はビジネスモデル、グローバル戦略、新しいゲームの法則を論じる。 もちろん産業を理解するのに必要なマクロ的観点だ。 しかし、エアーポットを差し込んで音楽を聴く10代と20代は、そのような談論を念頭に置いていない。 ただ歌手の声から慰めを得て、舞台の上の一場面で戦慄し、自分の日常に歌を重ねるだけだ。 産業の分析的視線と音楽を享有する消費者の直観の間には明確な間隙が存在する。

/写真=ai作成
/写真=ai作成

私はその中間あたりに立っている人だ。 産業の地形を探るが投資家ではなく、ファンダムの文化を観察するが、研究と実務を並行している。 ボーカルトレーナーとして私が毎日向き合うのは、一人の学生の成長であり、変化の過程だ。 巨大な技術談論があふれる時代にも、レッスン室のドアを叩きながら「歌を学びたい」と話す学生たちは相変わらずだ。 彼らが歌に対する態度は分析しなければならない大げさなビジネスではなく、ただ人生の一部だ。

この時点でボーカルトレーナーである私の役割について考え直すことになる。 単にAIより正確な音程と拍子を駆使するように訓練することは、技術的完璧さそれ以上を担保することはできない。 テクニックの精巧さはすでに技術の領域に移っているからだ。 では、長期的な観点で私が学生たちに提示しなければならない価値は何だろうか。

それは技術に圧倒され、その場に留まっているという恐怖に閉じ込められないように中心を取ってくれるメンタルケアまでがボーカルトレーナーの範囲のようだ。 歌を歌う行為を通じて自分の感情を主体的に扱う方法を身につけ、他人と比較するより自分の声を信じることができるように助けること。これがこの時代が求める実質的な教育の範囲ではないかと思う。

/写真=ai作成
/写真=ai作成

私はまだこの時代の質問に対する完全な答えを見つけていない。 技術がどこまで発展するか、音楽を消費する方式がどのように変わるか予断し難い。 世の中が巨大な技術と産業の流れを語る時、現場のトレーナーは学生たちが一言一言歌を歌っていくディテールを取ってあげなければならないということだ。 マクロ的なマクロ(Macro)の談論を読み上げながらも、レッスン室の中のミクロ(Micro)を調整すること。 それが今私が立っている座標だ。

世の中がいくら巨大な仮想世界と産業の論理を話しても、最初の音を出す前に息を吸う学生の震えだけはいつも本物だ。 その純粋な震えを怖がらずに自分だけの声で吐き出すことができるように助けること。 正解のない変化期の中で、今の私が黙々としなければならないことは、まさにその本当の震えを共に守ることだという気がする。

© STARNEWS. 無断転載・再配布禁止

*このコンテンツはAIによって翻訳されました。

おすすめニュース

日刊急上昇

編集部おすすめ

ビジネス・ライフ最新ニュース